Хто ж він, букеровский обранець?

Чи світить лауреатство Сорокіну?

Увечері в середу в лондонському Музеї Альберта і Вікторії відбулася урочиста церемонія нагородження лауреата Міжнародної Букеровской премії. Серед фіналістів і російський письменник Володимир Сорокін. І ще дев’ять талановитих авторів з різних країн: У. Р. Анантхамуртхи(Індія), Лідія Девіс(США), Интизар Хусейн(Пакистан), Ян Лянке(КНР), Мари Ндьяй(Франція), Йосип Новакович(Канада), Аарон Аппельфельд(Ізраїль), Мерилин Робинсон(США) і Пітер Штамм(Швейцарія).

Хто ж він, букеровский обранець?Володимир Сорокін фото: Наталія Мущинкина

Російський читач більше знає про британський Букере за кращий роман року, написаний англійською мовою. Щорічно цією премією нагороджуються автори з Великобританії, Ірландії, і країн Співдружність. До радості публіки, що читає, в 2005 році у Великобританії заснували ще і Міжнародну Букеровскую премію – раз в два роки експерти вибирають фіналістів з величезного списку зарубіжних авторів і нагороджують за усі творчі успіхи.

Уперше цій честі увійти до фіналу була удостоєна Людмила Улицкая, на той час вже лауреат Росіянина Букера і Великої книги за роман Казус Кукоцкого. Але тоді у Британії перемогла канадка Еліс Мунро. У Росії до Сорокіна відношення неоднозначне : в дзеркалі його романів відбивається неприваблива до чрезмерностей сьогоднішня російська дійсність. І письменникові багато хто не прощає цинізму і граничну відвертість персонажів сорокинских творів.

Його великий роман Лід входив в шорт-лист Росіянина Букера. Але гордий Сорокін своїм листом в російський Букеровский комітет відмовився і відвідати урочистість нагородження, і від грошової нагороди. У 2011 році вийшла його книга Заметіль і розтопила оледеніння навколо Сорокіна. Роман, витончений за формою, ймовірно, один з найзначніших творів останніх років по дії на свідомість і навіть підсвідомість уважних читачів. Письменник удостоєний літературної премії Велика книга.

Сорокін запозичив у великих росіян письменників не лише щедре служіння слову, але і внутрішню людську цілісність. Він нещадний до вад людей, слабких духом. Якою трагічною безнадійністю пронизані останні сторінки роману Заметіль. Сорокін дозволив своїй уяві гіперболізувати успішність китайських прибульців в засніжену, навіть гинучу Росію. Бачення, що лякає. Містичне застереження!

У Сорокіна є ще одна симпатична премія – Андрія Білого за особливі заслуги перед російською літературою, а також Ліберті і премія міністерства культури Німеччини. Повість День опричника Сорокіна видана на англійському і інших мовах в 2006 році. А в 2008 вийшло продовження повести – збірка оповідань Цукровий Кремль. І в 2013 році ця книга була номінована на Міжнародну Букеровскую премію. Ось думка про неї літературного критика з газети Нью-Йорк таймс Стівена Коткина : Роман дає відчуття такої образотворчої сили, яку можна знайти в деяких художніх перформенсах, з їх гіпнотичними ритуалами і дивностями.

У Лондон приїхали дев’ять фіналістів з десяти. Сорокін не буде присутнім на урочистій церемонії нагородження в лондонському Музеї Альберта і Вікторії. Природно питання: чому? Ймовірно, інтуїція настроїла російського письменника, а за вдачею освіченого інтелігента, утриматися від поїздки. Найімовірніше у лондонського жюрі буде інший вибір.

Лауреат Міжнародної Букеровской премії отримає 60 тисяч фунтів і ще 15 тисяч фунтів для перекладу книги на англійський. На думку адміністратора премії Фьяметти Рокко, книги Марі Ндьяй(Франція), наймолодшої з фіналістів(45 років), Володимира Сорокіна і Йосипа Новаковича(Канада) користується більшою популярністю серед культурних емігрантів. А раптом лауреатом назвуть У. Р. Анантхамуртхи(Індія) : свій твір він написав на древньо-індійській мові. Чим не персона для нагороди?

***

І, як стало відомо увечері в середу, лауреатом Міжнародної Букеровской премії стала американська письменниця Лідія Девіс.

АРТ-новинки

Коментарі відключені.

Навігація по публікаціях